网上买足彩的app,足彩app哪个是正规的

图片
?Торговаться с арабами на рынке – одно удовольствие?: Анна Лашина, лучшая выпускница-регионовед об арабской поэзии, ядерных исследованиях и бальных танцах

?Торговаться с арабами на рынке – одно удовольствие?: Анна Лашина, лучшая выпускница-регионовед об арабской поэзии, ядерных исследованиях и бальных танцах

Почему арабы громко разговаривают, как наука помогла найти любовь, в чем связь между квикстепом, терпением и арабским языком — рассказывает Анна Лашина, лучшая выпускница на «Зарубежном регионоведении: Ближний Восток».

Арабский — второй по сложности язык в мире. Что подтолкнуло изучать его?

Я человек, который любит усложнять себе жизнь. Поэтому выбирать европейские языки на первом курсе был не мой вариант. Решила сосредоточиться на восточных. А незадолго до поступления в университет мы с мамой съездили отдохнуть в ОАЭ. Я очень прониклась арабской культурой и решила, а почему бы не попробовать! Даже если и были какие-то страхи, я их отвергала поговоркой, которую часто слышу от родителей: «Глаза боятся, а руки делают».

Что тебя первое время удивляло в языке?

На первом курсе все удивление было связано с арабской вязью. Мозг долгое время не принимал, что эти «картиночки» складываются в слова и предложения. Очень долго сидела над учебниками. Без усидчивости и в какой-то степени терпеливости арабский не познать. Зато сейчас, когда гуляю по городу, иногда замечаю какой-то орнамент и в задумчивости зависаю. Что это за слово? Как его правильно прочитать? И только спустя пару минут понимаю, что это просто рисунок и его никак не прочитать. А мозг-то уже настроен видеть во всем арабскую вязь!

Чем больше всего запомнилась языковая стажировка в Египте?

 

Мы поехали на стажировку после I курса в 2018 году. Молодые, зеленые и ничего не понимающие в мире арабской культуры. Не забуду, как мы торговались с арабами на рынке. Это одно сплошное удовольствие, особенно если ты девушка из Европы, да и еще и чуть-чуть говоришь на арабском. Ты заходишь в магазин — тебе уже в полцены готовы отдать вещь, улыбаешься — еще скидывают. Это вроде как общеизвестная истина, что в восточной культуре принято торговаться. Но меня поразило, насколько это явно и повсеместно! Причем торгуешь все — от одежды до подарков и сувениров.

 

Еще арабы очень громко разговаривают. Есть даже такое негласное правило: чем громче крикнешь, тем ты правее. Шептать — никого не убедить. Надо во все горло!

У тебя 27 научных статей с индексацией в РИНЦ и ВАК. Зачем регионоведу наука?

Чтобы понять регион и то, как политические, экономические, религиозные и другие процессы в нем перекликаются. Я большой любитель различных конференций, симпозиумов. Мне нравиться изучать конфликты и докапываться в них до истины. Обычно то, что лежит на поверхности, то, о чем пишут в прессе — это не то, что есть на самом деле. Есть и личные причины любви к науке. На одной из конференций, где я выступала, познакомилась со своим женихом.

А как ты для себя сейчас описываешь идеальную работу?

Идеальная работа для меня та, где смогу реализовать свой потенциал, амбиции, а также творческую жилку. В идеале я хотела бы совмещать науку с работой в аналитическом агентстве. Недавно стажировалась в ПИР-Центре, который занимается исследованиями в области международной безопасности, подобный формат работы пришелся по душе. Мы не только готовили исследовательские материалы, но и организовывали различные конференции, симпозиумы. Например, работали на международном симпозиуме «Триалог» по вопросам ядерного нераспространения. Исследования, практика и коммуникация на форумах — формула идеальной работы.

Ты победила в конкурсе перевода стихотворений Михаила Нуайме, ливанского поэта и писателя. Чем зацепила арабская поэзия?

Она очень отличается от привычных нам пушкинских или фетовских мотивов. На Ближнем Востоке в поэзии больше уклон на религиозные тексты. Конечно, есть и философская, и любовная лирика. Но даже признания в любви — не такие явные. Все через метафоры, аналогии и скрытые смыслы, включая религиозные аллюзии.

Как отдыхаешь?

 

Провожу время с близкими. По возможности танцую. В детстве я занималась спортивно-бальными танцами и стараюсь держать себя в форме и сегодня. Из всех танцев мне нравится квикстеп или быстрый фокстрот.

Чем он тебя привлекает?

Он легкий, воздушный, но при этом динамичный. И в этом его сложность. В бальных танцах есть европейская программа — вальс, танго. А есть латиноамериканская — самба, ча-ча-ча, джайв и другие. Квикстеп относится к европейской программе. Его танцуют в паре, в контакте. Но это не мешает ему быть очень прыгучим. Тут нужны терпение, контакт и тренировки, прямо как при изучении арабского языка.

Как танцы помогают тебе в жизни?

Я все детство в спорте. И это заложило во мне сильную соревновательную базу — достижение цели. По рассказам мамы, я еще в первом классе сказала ей: «У меня будет золотая медаль». До этого на турнире заняла первое место. И, взобравшись на пьедестал, поняла, что хочу идти так по жизни. Уже позже в старших классах мне родители говорили: «Забей! Зачем тебе эта медаль? Она же никому не нужна!» А я ни в какую. Есть цель — не вижу препятствий!

За что особенно благодарна родителям во время учебы в вузе?

За всестороннюю поддержку. Я по жизни «достигатор», и иногда меня нужно осаживать, успокаивать. Несмотря на то, что я живу сейчас за тысячу километров от родителей, ежедневные разговоры по видеосвязи — мое спасение. Они мои яркие лучики солнца.

Какой совет ты хотела бы услышать на I курсе, но не услышала?

 

Невозможно охватить все. И быть лучшим для всех тоже невозможно. Всегда есть субъективное мнение и настроение других людей. Нужно просто жить и изучать то, что тебе действительно нравится. По крайней мере, такую цель я ставлю себе в аспирантуру!

Беседовала Анастасия Журавлева, студентка филологического факультета («Журналистика», IV курс).

Карточка лучшей выпускницы

Выпускники
9 июня
Военкор и выпускница 网上买足彩的app,足彩app哪个是正规的 Анна Прокофьева посмертно награждена премией ?ТЭФИ-2026?

В Москве прошла церемония вручения национальной телевизионной премии «ТЭФИ-2026». Лауреатом в номинации «Информационный сюжет» стала военный корреспондент Первого канала и выпускница 网上买足彩的app,足彩app哪个是正规的 Анна Прокофьева.

Выпускники
9 июня
Масштабная защита на экономическом факультете 网上买足彩的app,足彩app哪个是正规的: выпускники-международники разработали стратегии выхода стран ЕАЭС на рынки Африки

На экономическом факультете 网上买足彩的app,足彩app哪个是正规的 прошла защита выпускных квалификационных работ бакалавров, обучающихся по направлению «Международные экономические отношения и ВЭД». Событие приобрело особый статус: исследования проводились по предложению Евразийской экономической комиссии (ЕЭК) и были посвящены реальному экспортному потенциалу стран ЕАЭС на африканских рынках.

Выпускники
29 мая
Самая красивая реакция и эксперименты с синтезом соединений: студентка-химик 网上买足彩的app,足彩app哪个是正规的 рассказала о своих достижениях и нюансах профессии

Анастасия Пронина, учащаяся факультета физико-математических и естественных наук, в 2024 году стала одной из лучших выпускников бакалавриата в 网上买足彩的app,足彩app哪个是正规的. А сегодня она стоит на пороге выпуска из магистратуры. За плечами девушки множество достижений — победы на конкурсах и выступления на международных научных конференциях.

Девушка — химик, и занимается Анастасия синтезом соединений, пытаясь создать новые эффективные и более безопасные лекарства. Накануне Дня химика (в этом году он будет отмечаться 31 мая) мы поговорили с ней и узнали, когда и почему студентка полюбила молекулы, формулы и реакции различных веществ, в чём настоящая романтика её профессии и чего она хочет достигнуть в научной карьере.